Паб «Старый дуб» (2023) The Old Oak скачать торрент
КиноПоиск:0IMDb:0
Название: Паб «Старый дуб» Оригинальное название: The Old Oak Год выпуска: 2023 Жанр: Драма, мелодрама Выпущено: Великобритания, Франция, Бельгия, StudioCanal UK, Sixteen Films, Why Not Productions Режиссер: Кен Лоуч В ролях: Дэйв Тернер, Эбла Мари, Клэр Роджерсон, Тревор Фокс, Крис Макглэйд, Кол Тейт, Джордан Луис, Крис Готтс, Джен Паттерсон
О фильме: В небольшом английском городке Нортфилд, когда-то кипевшем жизнью благодаря угольным шахтам, время словно замерло. Высокие дымовые трубы, покрытые ржавчиной, молча тянулись к небу, напоминая о днях, когда местные жители спускались под землю, добывая чёрное золото, которое кормило их семьи. Городок был тогда шумным, полным смеха, труда и надежд. Но годы изменили Нортфилд: шахты закрылись, молодёжь уехала, оставив лишь стариков и тех, кто не смог или не захотел покидать родные места.
Центром социальной жизни оставался паб «Старый дуб», переживший десятилетия, ставший не просто местом, где люди могли выпить пинту пива, но и символом единства. Здесь праздновали свадьбы, прощались с близкими и обсуждали городские новости. Хозяин паба, седовласый Джордж Барроу, был как хранитель этой общности. Его улыбка и добродушный нрав притягивали всех, кто нуждался в тепле, даже в самую суровую зиму.
Однако спокойная жизнь Нортфилда изменилась, когда в городок начали прибывать беженцы из Сирии. Первая семья появилась внезапно — отец, мать и двое детей. Они поселились в пустующем доме на окраине, который местные власти предоставили для размещения мигрантов. За ними потянулись другие. С каждым месяцем их становилось всё больше. Местные, привыкшие к тишине и знакомым лицам, смотрели на новых соседей с недоверием.
Волны перемен Первые недели прошли спокойно, но напряжение нарастало. Беженцы старались обустроить свои жизни, открыли небольшой рынок с восточными специями и товарами, а по вечерам их голоса слышались в песнях и молитвах. Для местных это было как вторжение в их привычный уклад. Старожилы, сидя в «Старом дубе», обсуждали, что «эти приезжие» нарушают их покой.
— Они не понимают наших традиций, — ворчала миссис Картер, которая всю жизнь прожила в Нортфилде. — Зачем вообще власти отправляют их сюда? У нас и так ничего не осталось.
Но не все в городке относились к беженцам враждебно. Молодая учительница Лорен Харди, вернувшаяся в Нортфилд после работы в Лондоне, пыталась помочь сирийским детям адаптироваться в местной школе. Она видела в них не чужаков, а людей, переживших ужас войны, потерю дома, родных и былую жизнь.
— Они такие же люди, как и мы, — часто повторяла Лорен, споря с завсегдатаями паба. — Разве мы не можем проявить немного сострадания?
Первый конфликт Однажды, на Рождество, в «Старом дубе» собрались практически все жители. Это была давняя традиция: обмениваться подарками, пить эль и вспоминать ушедшие годы. Но в этот раз на пороге появились трое сирийских мужчин. Они принесли с собой блюдо, покрытое тонким слоем теста, пахнущее пряностями.
— Мы хотели бы отпраздновать с вами, — сказал один из них на ломаном английском.
В пабе воцарилась тишина. Джордж Барроу, находясь за стойкой, выглядел растерянным. Кто-то хмыкнул, кто-то фыркнул, а мистер Кэмпбелл, бывший шахтёр с горячим нравом, громко заявил: — Здесь вам не место. Это наше Рождество.
Мужчины, побледнев, извинились и ушли. Но Лорен вскочила с места. — Вы не понимаете, что это было их попыткой наладить с нами отношения? Они же не враги!
Но её слова потонули в общем ропоте. Джордж лишь тяжело вздохнул и провёл рукой по лицу.
Поворотный момент Через несколько недель произошёл инцидент. Ветеринарную клинику, принадлежащую мистеру Дженкинсу, забросали камнями. Кто-то оставил граффити на стене, обвиняя его в поддержке «приезжих». Дженкинс, который однажды помог сирийской семье с больной собакой, попытался выяснить, кто это сделал, но только нарвался на угрозы.
Тогда Джордж Барроу понял, что так продолжаться не может. Он созвал собрание в «Старом дубе» и настоял, чтобы пришли все — и местные, и беженцы.
— Мы не можем жить в постоянной вражде, — сказал он, глядя в глаза своим старым друзьям. — Я всю жизнь держу этот паб, потому что верю: это место объединяет людей. Если мы не попробуем понять друг друга, то потеряем всё, что у нас осталось.
Лорен поддержала его, помогая переводить слова для сирийцев. В тот вечер обе стороны начали говорить. Сирийцы рассказали свои истории: о бомбёжках, потерях, отчаянии. Многие из местных впервые взглянули на них как на людей, а не чужаков.
Новый Нортфилд Со временем обстановка стала меняться. Лорен организовала совместный фестиваль, где смешались английские и восточные традиции. «Старый дуб» снова стал местом, где звучали смех и музыка, но теперь разные языки переплетались, создавая новое звучание.
Джордж однажды сказал Лорен: — Знаешь, я думал, что наши шахты — это сердце Нортфилда. Но теперь я вижу, что люди — вот что делает его живым.
И хотя не все приняли перемены, в городке возникло новое ощущение: ощущение, что Нортфилд способен не только сохранять прошлое, но и адаптироваться к будущему, не теряя своей души.